Gedicht gedacht

 Poëzie is alledaags in de zin dat het voor iedere dag is (Carol Ann Duffy)

Een sinds 2016 veelal dagelijkse rubriek met gedichten en gedachten daarover.
Dit vanuit het levensmotto: ik ben onderweg om mooie dingen aan te raken.

LET OP: DEZE RUBRIEK IS IN HET VOORJAAR VAN 2025 BEËINDIGD; ALLE BIJDRAGEN VAN
2016 EN 2025 ZIJN INMIDDELS VERWIJDERD, EVENALS EEN DEEL VAN DIE VAN 2017 en 2024.
IN FEBRUARI EN MAART VERDWIJNEN, STUKJE BIJ BEETJE, ALLE NU NOG BESCHIKBARE AFLEVERINGEN, OOK VAN DE ANDERE JAARGANGEN.

------

Voor wie een handvat zoekt:
Met de pijl rechts van het kopje ARCHIEF (zie onder het gedicht) ga je terug naar het vorige jaar;
met de pijl links ga je vooruit naar het volgende.
Maar veel handiger zijn deze links: daarmee ga je direct naar de inhoudsopgaven van:
2024-1 (A-F), 2024-2 (G-K), 2024-3 (L-R) en 2024-4 (S-Z)
2023-1 (A t/m K) en 2023-2 (L t/m Z) 
2022-1 (A t/m K) en 2022-2 (L t/m Z)
2021-1 (A t/m K) en 2021-2 (L t/m Z)
2020-1 (A t/m K) en 2020-2 (L t/m Z)
2019, 2018 en 2017.

Week 45 - Cees Nooteboom: [2] Op het duinpad...

zondag 11 november 2018



Op het duinpad kwam ik mijn moeder tegen,
maar zij zag mij niet. Zij praatte tegen een andere
dame, en ik hoorde haar zeggen, iedereen
vindt mij hier aardig.

Dat zij echt was wist ik door het geluid
van het schepengruis onder haar voeten.
Daarna zag ik ook mijn broer en mijn halfbroer
onderweg met hetzelfde verleden als het mijne,

chaos en onrust. De Noordzee had wilde koppen,
het strand was verlaten. Mijn broers waren doorzichtig.
Ik zag het pad door ze heen. Nu zou ik een schat willen vinden,
een aangespoelde walvistand, of goud,

waardoor alles weer goed kwam.

2016


Toen ik in 2016 aan deze rubriek begon, was deze bundel er al: Monniksoog. Ik vind het een van Nootebooms mooiste. Vooral de gedichten over ouder worden en steeds meer verleden hebben, zoals het bovenstaande.
Er is een actuele reden om op de bundel terug te kunnen komen, want zojuist verscheen - na een eerdere Engelse en Spaanse vertaling - Mönchsauge, een Zweisprachige Ausgabe, met mooie illustraties: Bildern von Matthias Weischer. Op de rechterpagina’s de 33 door Ard Posthuma vertaalde gedichten; ik herlas de linkerpagina’s (steeds drie kwatrijnen en een losstaande halve regel) en werd weer geraakt door het prachtige taalgebruik van een van onze oudste - Nooteboom is 85 jaar - levende dichters. “Goede poëzie is als de lezer weet: ik kende dat gevoel maar ik had er zelf  geen woorden voor”, schreef Gerrit Kouwenaar. Aan die uitspraak moest ik bij het herlezen vaak denken. Morgen meer.

Archief 2018